Battu par le vent sec je marche seul
jusqu'à atteindre le ciel de l'oubli
Je me perds dans mes pensées grises et belles
agacé de pas pouvoir effacer mes traces de pas
je me perds dans mes pensées vides et belles
avec ma rhapsodie intérieure comme seul soutien
Je me lamentais à me dire que ça n'aura jamais de fin
et je m'accroche à cette histoire fondue comme la glace
Alors sous le ciel de velours j'entends un chant une voix
je fuis mes drames pathétiques et j'entends ma voix
La pluie est froide, j'allume une cigarette
je fais comme si je n'étais pas touché par tout ça
je voudrais aller de l'avant mais impossible d'oublier
je m'accroche à cette histoire dans laquelle j'étais enfermé
Sous le ciel de velours j'entends un chant une voix
je fuis mes drames pathétiques et j'entends ma voix
dans le ciel de velours qui tourne à vide c'est une voix que j'entends
ce triste ciel éclatant c'est bien ma voix que j'entends
Il paraîtrait qu'il est facile d'abandonner
mais pas pour moi, je le sais, pas pour moi
je me débattais à me dire que ça n'aura jamais de fin
mais cette histoire inachevée, c'est la mienne, je la garde
Sous le ciel de velours j'entends un chant une voix
je fuis mes drames pathétiques et j'entends ma voix
dans le ciel de velours qui tourne à vide c'est une voix que j'entends
ce doux ciel triste c'est bien ma voix que j'entends
Je crois en moi, j'ai confiance en moi, j'ai confiance en ma vie
Sous le ciel de velours j'entends un chant une voix
je fuis mes drames pathétiques et j'entends ma voix
dans le ciel de velours qui tourne à vide c'est une voix que j'entends
ce triste ciel éclatant c'est bien ma voix que j'entends
que j'entends
j'entends ma voix
je l'entends
je l'entends
Battu par le vent sec je marche seul
jusqu'à atteindre le ciel de l'oubli
kawaita kaze ni fukare hitori kiri aruiteru
bôkyaku no sora e tadoritsukeru made
haiiro de kirei datta omoi o sagashiteru
ashiato kesenai kara iradachi kasaneta kedo
kûhaku de suteki datta omoi o sagashiteru
boku dake no rapusodî ga tegakari de
itsumo kurikaeshita dake to fusaide ita
kôri ga tokekitta ato no sutorî mune ni daite iru
dakara berubetto no sora no shita utau koe wa kikoeteru
detarame no daunâ kawashiteru boku no koe ga kikoeteru
tsumetai ame ga fureba tabako ni hi o tsukete
sukoshi dake heiki na yousu de iyou
iki isoide itai keredo wasurete nai
toriko ni natta toki kimeta sutorî kyô mo daite iru
dakara berubetto no sora no shita utau koe wa kikoeteru
detarame no daunâ kawashiteru boku no koe ga kikoeteru
kara mawaru berubetto no sora de kitto koe wa kikoeteru
azayaka de kanashii kono sora de boku no koe ga kikoete iru kara
dareka wa akirameru koto ga raku to itta
seihantaisa to kokoro de omotta
itsumo kurikaeshita dake to mayotta kedo
mikansei da toshite mo ii sutorî mune ni daite iru
dakara berubetto no sora no shita utau koe wa kikoeteru
detarame no daunâ kawashiteru boku no koe ga kikoeteru
kara mawaru berubetto no sora de kitto koe wa kikoeteru
yawaraka de kanashii kono sora de boku no koe ga kikoete iru kara
I believe me, I trust me, I believe my life
dakara velvet no sora no shita utau koe wa kikoeteru
detarame no downer kawashiteru boku no koe ga kikoeteru
kara mawaru berubetto no sora de kitto koe wa kikoeteru
azayaka de kanashii kono sora de boku no koe ga kikoete iru kara
kikoeteru
boku no koe ga kikoete iru kara
kikoeteru
kikoeteru
kawaita kaze ni fukare hitori kiri aruiteru
bôkyaku no sora e tadori tsukeru made
SADS : bôkyaku no sora (2000)
musique et paroles : Kiyoharu
transcription et traduction française : injektileur
Bonjour à toutes et à tous. Je sais pas si je suis d'humeur J-Pop, mais bon, j'avais dit que je traduirais des trucs. Désolé pour la qualité de la vidéo, c'est la seule que j'ai trouvée.
Portez-vous bien.

dernières gentillesses, ou non